КПСС
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
  Содержание:
  За что мы боремся
  Новости
  Документы
  Персоналии
  Акции протеста
  Наша Родина - СССР
  Архив
  История КПСС
  Голоса революции
  Библиотека
  Контакты
  Ссылки
  
E-mail: post@kpss.org

Пресс-релиз № 296 от 16.04.17 г.

Нетрадиционные методы дипломатии

Комментарий первого секретаря ЦК КПСС Сергея Скворцова

Честно говоря, сначала я как-то не обратил внимание на этот инцидент. Ну мало ли глупостей допускают нынешние российские деятели! Вскользь отметив, что заместитель российского представителя при ООН почему-то «тыкает» британцу, я списал это на неудачный журналистский перевод с английского – ведь полуграмотных переводчиков сейчас хоть пруд пруди. И лишь с некоторым опозданием, обнаружив, что представитель Москвы на самом деле говорил по-русски, понял, что мы стали свидетелями величайшего хамства за всю историю российской дипломатии.

Собственно, в последнее время высокопоставленные представители российского МИДа чудили очень и очень много. Вспомним хотя бы самого г-на Лаврова с его направленным в адрес журналистов выражением «дебилы», сопровождавшимся нецензурной бранью. Про г-жу Захарову с её постоянными плоскими шуточками и говорить не приходится. Кстати, напомню восхищающимся ею патриотам (в том числе без кавычек) о безудержном антисоветизме этой дамы, при всяком удобном случае активно поливающей грязью Советскую власть.

Что любопытно, личности, только что возмущавшиеся невоспитанностью американских журналистов, которых Лаврову действительно пришлось призывать к порядку, ныне восхищаются тем, как российский представитель при ООН по фамилии Сафронков «осадил» британского дипломата, проявив при этом гораздо большую невоспитанность. Двойной стандарт, однако.

Впрочем, матерная брань Лаврова вроде бы не предназначалась для широкой публики. Что же касается Захаровой, то её шуточки хоть и находились на грани фола, но эту грань всё же не переступали. А вот Сафронков явно переступил.

Британский представитель, на которого набросился Сафронков, в своём выступлении заявил, что Россия злоупотребляет правом вето, поддерживает сирийский режим и применение химоружия, а также что Москва «потеряла доверие» (отчёт «РИА Новости»). Согласно отчёту ТАСС, дипломат также утверждал, что для РФ «ещё не поздно изменить свой курс» и повлиять на Дамаск, добившись от него соблюдения режима прекращения огня.

В общем, обычная, я бы даже сказал, рутинная дипломатическая перебранка в стиле покойного Чуркина. Однако г-н Сафронков подошёл к этому иначе.

Начало его выступления, которое российский представитель зачитывал по бумажке, было вполне дипломатичным. Но на каком-то этапе Сафронков, обращаясь к британскому дипломату, обвинил Великобританию в том, что там «испугались, сон потеряли, что мы будем сотрудничать с Соединёнными Штатами. Вы этого боитесь, всё делаете для того, чтобы это взаимодействие было подорвано». А затем почему-то перешёл на личности и, обращаясь к британцу на «ты», возмутился тому, что представитель Великобритании якобы оскорбил Сирию, Иран и Турцию (хотя какое нам дело до оскорблений Турции?) и потребовал «не оскорблять Россию». Апофеозом, однако, стали слова: «Посмотри на меня, глаза-то не отводи, что ты глаза отводишь?».

То, что представитель России устроил перебранку с британцем из-за близости к США, весьма любопытно и даже забавно. А вот то, что он использовал при этом язык подворотни и недалёких силовиков, уже просто позор.

Не допускающий брани дипломатический лексикон используется уже не одну сотню лет. Когда я ещё учился в школе, мне в руки как-то попал учебник, изданный Дипломатической академией, из которого я не без удивления узнал, что даже ультиматумы обычно написаны вполне корректным языком. И это совершенно правильно. Интересы государств могут быть прямо противоположными, но их представители должны иметь возможность оценивать даже весьма неприятные вещи с холодной головой, не отвлекаясь на излишние эмоции.

Скажем, в первые послевоенные годы отношения с США действительно отличались острой конфронтацией, не идущей ни в какое сравнение с нынешней ситуацией, но советские дипломаты никогда не обращались к оппонентам на «ты» и не требовали от них «в глаза смотреть» и проч. Ради справедливости скажу, что так же до сих пор вели себя и дипломаты «новой России».

Г-н Сафронков нарушил эти вековые традиции. И вот теперь официальные и неофициальные защитники выдвигают в его оправдание два фактически взаимоисключающих аргумента.

Во-первых, «с волками жить - по-волчьи выть». Дескать, он вынужден был принципиально ответить тем, кто оскорблял Россию. Но ведь никто из иностранных дипломатов пока что не требовал от наших «в глаза смотреть» и не опускался до личных оскорблений. А если говорить о нынешнем столкновении, то, как следует из выступления самого Сафронкова, оно связано с тем, что Британия якобы старается оттеснить Россию от США. Выдавать подобные вещи за некую принципиальную защиту российских интересов – это уже чересчур.

Второй аргумент заключается в том, что в английском языке «ты» и «вы» обозначаются одним и тем же словом, поэтому иностранные дипломаты, дескать, просто ничего не поняли (видимо, защитники Сафронкова всё же понимают, что он сделал что-то не то). Назвать это объяснение наивным – значит не сказать ничего. С одной стороны, в ООН куча рабочих языков, в большинстве из которых «ты» и «вы» обозначаются разными словами. С другой стороны, как человек, много лет занимающийся литературным переводом, я могу со всей ответственностью заявить, что хороший переводчик (а в ООН других нет) без особого труда передаст подобные смысловые оттенки и для других языков. Так что все всё поняли.

В иностранной прессе на эскапады Сафронкова особого внимания не обратили, а вот иностранные дипломаты обратили наверняка. Рискну предположить, что его дипломатическая карьера на этом фактически закончилась - мало кто захочет иметь дело с таким представителем. Увы, совсем без демагогии в дипломатии обычно не обходится, но если оппонент прибегает к открытому хамству, с ним просто невозможно обсуждать сложные вопросы. Видимо, понимает это и сам Сафронков. Но зачем же он тогда устроил весь этот балаган?

Скорее всего, у него просто не было выбора, ведь чиновник такого уровня никогда не посмел бы проявить самостоятельность в подобных делах. Это подтверждается полной поддержкой, которую он сразу получил и в МИДе, и даже на самом верху - устами пресс-секретаря Путина г-на Пескова. Так что за ближайшую судьбу г-на Сафронкова беспокоиться, наверно, не стоит. Задание он выполнил.

А теперь я попробую порассуждать, к чему всё это было. Ну, прежде всего, выступление российского представителя совпало по времени с визитом в Москву главы госдепартамента. Так что это был чёткий сигнал Вашингтону о готовности договариваться.

Правда, этот сигнал услышали бы и без всякого скандала. Тем не менее, вполне возможно, что кто-то «наверху» решил одним выстрелом убить сразу двух зайцев, подав сигнал Вашингтону и одновременно продемонстрировав согражданам этакую «твёрдость» в отстаивании российских интересов. В конце концов, ведь сработала же в своё время фраза о «мочении в сортире». А может, кто-то даже искренне считает, будто российские дипломаты до сих пор проявляли излишнюю мягкотелость.

В известном смысле эта цель была достигнута, и у широкой публики действительно возникло впечатление, что представитель в ООН рьяно отстаивал российские интересы – ну, может, чересчур рьяно. На то, что под этими интересами в данном случае понималась близость к официально критикуемым США, никто просто не обратил внимания. Не то, чтобы в широкой публике – даже ни в одном из попавшихся мне комментариев об этом не говорилось ни слова.

Впрочем, у широких масс россиян выходка Сафронкова всё-таки не получила всеобщей поддержки. О дипломатической вежливости слышали все, и столь явный отход от традиций многие не одобрили. Конечно, ВЦИОМ и Ко нарисуют всё, что от них потребуют, но, как представляется, во внутриполитическом плане власть не получила от этого инцидента особых дивидендов, а может, и проиграла.

А вот во внешнеполитическом плане российские власти точно проиграли. Дипломатия – сфера весьма консервативная, и подобные новации поддержку там уж точно не найдут. Недаром слухмейстеры утверждают, будто в представительстве России при ООН многие неофициально осуждают Сафронкова. Ещё бы – он уедет, а они останутся расхлёбывать ту кашу, которую он заварил.

Если же говорить в самом общем плане, то внешнеполитическим успехам государства резкость выражений его представителей никак не способствует, скорее наоборот. Дипломатия – это искусство договариваться, и здесь оппонента, выражаясь языком подворотни, «на понт» не возьмёшь. В конечном счёте внешнеполитические успехи определяются экономическим и военным потенциалом страны, к ослаблению которого, увы, неуклонно ведёт нынешняя политика российских властей.

Личный блог Сергея Скворцова: http://www.sb-skvortsov.livejournal.com.